La 9 (nueve) de Julio est l’avenue la plus large du monde. Elle est formée de 7 voies dans chaque direction (nord et sud). Contrairement à ce qu’on pourrait penser pour une avenue aussi grande et importante, elle ne traverse pas toute la ville, mais seulement une partie. Elle forme une autoroute au nord de la ville et une autre au sud.
La 9 de Julio es la avenida mas ancha del mundo. Cuenta con 7 vías en cada dirección (norte y sud). En contra de lo que se podría pensar sobre una avenida tan grande e importante, esta avenida no cruza toda la ciudad, sino solo una parte. Se cambia en autopista en el norte y en el sur de la ciudad.

La 9 de Julio est une avenue tellement achalandée que deux rues de 3 voies chacune la bordent, probablement pour éviter les embouteillages, très fréquents. Donc, au total, pour traverser complètement l’avenue 9 de Julio, il faut traverser pas moins de 20 voies!
La 9 de Julio es una avenida tan usada que dos calles de 3 vías cada una la complementan, probablemente para evitar embotellamientos que son muy frecuentes. Entonces, en totalidad, para cruzar completamente la 9 de Julio, hay que cruzar 20 vías!

Voyons-voir combien de temps ça prend pour la traverser! Le feu pour piétons vient de changer, on peut traverser. Allons-y! Temps: [0:00]
A ver cuanto tiempo se necesita para cruzarla! El semaforo para peatones acaba de cambiar, se puede cruzar. Vamos! Tiempo: [0:00]

On a traversé la première rue (Bernardo de Yrigoyen), celle qui borde la 9 de Julio à l’est. On est donc à l’avenue 9 de Julio. Le prochain segment à traverser est de 7 voies! Le feu est encore vert, alors allons-y! Temps: [0:16]
Hemos cruzado la primera sección, la calle Bernardo de Yrigoyen, la que complementa la avenida en el este. Estamos entonces en la avenida 9 de Julio. La próxima sección cuenta 7 vías! El semaforo esta todavía verde, entonces vamos! Tiempo: [0:16]

On a traversé le deuxième segment! Il a fallu courrir pour traverser la première partie de l’avenue parce que le feu pour piéton a changé lorsque nous étions au milieu de l’avenue. Temps: [0:42]
Hemos cruzado la segunda sección! Tuvimos que correr para cruzar la primera parte de la avenida porque el semaforo para peatones se cambió mientras estabamos en la mitad de la avenida. Tiempo: [0:42]

On est arrivé au bord du troisième segment. Pour traverser, il faut attendre que le feu soit vert. Temps: [0:50]
Hemos llegado al borde de la tercera sección. Para cruzar, hay que esperar que el semaforo sea verde otra vez. Tiempo: [0:50]

Le feu vient de changer! C’était long! Temps: [2:00]
El semaforo cambió de color! Mucho tiempo! Tiempo: [2:00]

On arrive au dernier segment, à la deuxième rue qui borde la 9 de Julio, Lima. Le feu change de couleur, il faut courrir pour arriver au trottoir. Temps: [2:31]
Llegamos a la última sección, a la segunda calle que complementa la 9 de Julio, Lima. El semaforo cambia de color, entonces hay que correr para llegar a la acera. Tiempo: [2:31]

Voici comment on traverse l’avenue la plus large du monde! On peut la traverser au complet d’un coup, mais pour arriver à l’autre bout avant que le feu ne change, il faudrait courrir très vite.
Así se cruza la avenida mas ancha el mundo! Sería posible cruzarla por completo de una vez, pero se tendría que correr muy rápido para llegar antes que el semaforo cambie de color.